程思老师个人网站chengsi.pigai.org
广西医科大学
本站已经通过实名认证,
分享到
最新作业
[作文号:1282661] My Underatanding of Intercultural Communication(2018-12-06)
要求:You are asked to write an essay on My Underatanding of Intercultural Communication.You should write at least 200 words but no more than  1000 words.
提交作业
截止日期:2018-12-21
答题人数:118
[作文号:1269563] case study 2(2018-11-26)
要求:Case 1: Shortly after Raymond started teaching English in an English training center in China, the director told him in a round-about way that the students were unhappy about some of his method and had made some suggestions about his teaching. Raymond felt very embarrassed, not just because the students had some concerns about his teaching style, but because they had complained directly to the director. Case 2:Jim, vice president of a North Carolina knitwear manufacturer, was sent to Korean plant to help people there with some new managerial procedures. Jim was welcomed with great hospitality(during his first week he was met with bows, polite smiles), he found that his Korean colleagues tried to avoid acknowledging any significant problems, let alone solving them. The problem was not mentioned until the end of the workday when there was no time left to solve it. Jim couldn’t understand the way that Korean faced and solved the problem.  
提交作业
截止日期:2018-12-11
答题人数:140
[作文号:1248568] 影评(孙子从美国来)(2018-11-06)
要求:请写一篇英文影评,不低于300字。
提交作业
截止日期:2018-11-22
答题人数:118
[作文号:1236183] 中国菜(2018-10-25)
要求:  中国菜举世闻名,而菜名更是诙谐有趣,妙趣横生,充满中国人的智慧。很多菜名用字典雅瑰丽,充满吉祥喜庆之气,诸如把豆苗(bean seedling)比作“龙须”,鸡蛋美名“芙蓉(Confederate rose)”或“凤凰”,鸡爪称“凤爪”,豆腐(tofu)叫成“白玉”,等。不少菜名豪华气派,美不可言,有种汤叫“珍珠玛瑙(agate)翡翠汤”,只是豆腐、番茄加青菜。一些含有祝贺或象征吉祥的菜名,如竹笋炒排骨是 “步步高升”。有些菜名采用的是成语,萝卜丝上放根红辣椒表示“踏雪寻梅”。
提交作业
截止日期:2018-10-25
答题人数:14
[作文号:1235378] 跨文化quiz1(2018-10-25)
要求:Case 1A young Japanese student came to the United States, and he was overwhelmed by the cordial reception he was given. He said, “The American people are wonderful. They are so warm, so friendly-much beyond my expectations.” Some time later, while traveling in the west, this same young man had had dinner with an American family and had remarked that he greatly admired the country’s efficiency, organization, and accomplishment. But he said, there was one thing he would never quite understand, and that was why Americans were so cold, so distant. His host was deeply hurt, and the visit ended on a bit of a sour note.Q1 :What had made the Japanese young man change his view about Americans? What can you infer about American friendship based on this case?Case 2 Litz met a Chinese doctor in the United   States, and fell in love with him and they got married. Litz’s husband had long wished to bring his mother to live with them for a while. So, they invited her over. They are very happy about their mother’s visit. Litz knows being filial to parents is a great value Chinese people cherish. As wife of a Chinese, she tries to be as filial as her husband. Two days after the mother’s arrival, Litz talked to her husband, Dick, while his mother was sitting in the garden enjoying the sunshine. Litz: Dick, how long is your mum going to stay? Dick: I don’t know. I haven’t asked her. Litz: Why not ask her? Dick: What do you mean by asking her? Litz: I mean what I said. Just ask her how long she’ going to stay. What was going to happen the next day made Litz very confused. The mother overheard their conversation and decided to leave for China the very afternoon. Litz had never expected that her visit should be so short. Q2 :Why did the Chinese mother-in-law decide to leave the very afternoon? What was wrong? Case 3 Mr. Legrand is a French engineer who works for a Japanese company in France. One day the general manager, Mr. Tanaka, called him into his office to discuss a new project in the Middle East. He told Mr. Legrand that the company was very pleased by his dedicated work and would like him to act as chief engineer for the project. It would mean two to three years away from home, but his family would be able to accompany him and there would be considerable personal financial benefits to the position — and, of course, he would be performing a valuable service to the company. Mr. Legrand thanked Mr. Tanaka for the confidence he had in him but said he would have to discuss it with his wife before deciding.Two days later he returned and told Mr. Tanaka that both he and his wife did not like the thought of leaving France and so he did not want to accept the position. Mr. Tanaka said nothing but was somewhat dumbfounded by his decision.Q3 : Why did the Japanese general manager feel extremely surprised when he heard that Mr. Legrand had decided not to be away from France? What would he think of him, then? 3.2. What would be your first priorities if you had been in Mr. Legrand’s position?
提交作业
截止日期:2018-10-26
答题人数:29
[作文号:1235021] 中国梦(2018-10-24)
要求:中国梦(China Dream)是习近平主席提出的指导思想。他认为“中国梦”是中华民族近代最伟大的梦想,并表示这个梦一定能实现。“中国梦”的核心目标是实现中华民族的伟大复兴(the great rejuvenation),具体来说,就是实现国家富强、民族复兴和人民幸福。其根本要求是全面建成小康社会(a well-off society)。实现“中国梦”必须坚持走中国特色社会主义道路。只有国家全面、科学地发展,个人才能实现梦想。同样,只有每个人都充满激情,“中国梦”才能够美丽。
提交作业
截止日期:2018-10-24
答题人数:21
[作文号:1232617] case study 1(2018-10-23)
要求:Directions: The following are two cases of inters-cultural communication. In each of the cases there is something to be improved. Write a brief analysis on what is to be desired for more successful communication.Case 1:            You're Not My Humble ServantProfessor Liang has written a book on Chinese culture in Chinese. His book is put on display in Beijing International Book Fair’ 96. Professor Liang would like to have his book translated into English and submitted to Thompson Publishers. Professor Liang has asked Li Yan, whom he meets regularly in the English Corner, to help him to talk to Peter Allright, a Thompson representative.   Prof. Liang(toMr. Allright):奥莱特先生,这是鄙人的拙作。   Li Yan: Mr. Allright, this a clumsy book written by your humble servant.   Mr Allright: No, no, no, you're not my humble servant. We do not publish books   in Chinese.   Li Yan (to Professor Liang): 不,不,不,你不是我的仆人,我们不出中文书。   Professor Liang: 我要请李艳翻译成英文。   Li Yan (to Mr. Allright): Professor Liang will ask me to translate it into English.   Mr. Allright: Mm that’s interesting. Case 2:                Lovers Become Strangers    Xiaoxin and Peter are newly-weds. Though they spent a lot of time with each other before getting married, they never really lived together. There are some minor problems that occur. One day Peter came home looking unhappy.  “What happened?” Xiaoxin asked.  “Nothing much, I’m just very tired,” Peter said.  “I can tell that it’s more than that.”  Peter gave her a quiet look, went into the bedroom and threw himself on the bed.   Xiaoxin followed him in and said, “Don’t you want to talk about it?” “No, I don’t.” Peter yelled.   Xiaoxin was in tears. Her husband seemed to have become a stranger to her.
提交作业
截止日期:2018-10-28
答题人数:32
[作文号:1227551] 中美经贸合作(2018-10-18)
要求:    解决美中贸易逆差的现实办法是,美国进一步扩大对中国的出口。为此,我们已经以最大的诚意和最大的努力,大幅度增加了对美国农产品和机电产品的进口,并将进一步扩大我国所需商品的采购。同时,我们也希望美国承认中国市场经济国家地位,解决对中国高新技术的出口限制。在这方面,我们真诚地希望美国有关方面把那些陈旧观念和做法抛到太平洋去,来一个大胆的与时俱进。    我们对中美经贸合作的前景充满信心。也许道路是不平坦的,但前途一定是光明的。纵观国际形势,中美两国经贸合作正面临一个难得的重要战略机遇期。中美在经贸领域相互依存、互利共赢、你中有我、我中有你的格局已经初步形成。美国的经济已开始复苏。同时,中国的经济将在今后相当长一个时期内保持良好的发展势头。
提交作业
截止日期:2018-10-23
答题人数:29
[作文号:1219079] case study 1(2018-10-10)
要求:Directions: The following are two cases of inters-cultural communication. In each of the cases there is something to be improved. Write a brief analysis on what is to be desired for more successful communication.Case 1:            You're Not My Humble ServantProfessor Liang has written a book on Chinese culture in Chinese. His book is put on display in Beijing International Book Fair’ 96. Professor Liang would like to have his book translated into English and submitted to Thompson Publishers. Professor Liang has asked Li Yan, whom he meets regularly in the English Corner, to help him to talk to Peter Allright, a Thompson representative.   Prof. Liang(toMr. Allright):奥莱特先生,这是鄙人的拙作。   Li Yan: Mr. Allright, this a clumsy book written by your humble servant.   Mr Allright: No, no, no, you're not my humble servant. We do not publish books   in Chinese.   Li Yan (to Professor Liang): 不,不,不,你不是我的仆人,我们不出中文书。   Professor Liang: 我要请李艳翻译成英文。   Li Yan (to Mr. Allright): Professor Liang will ask me to translate it into English.   Mr. Allright: Mm that’s interesting. Case 2:                Lovers Become Strangers    Xiaoxin and Peter are newly-weds. Though they spent a lot of time with each other before getting married, they never really lived together. There are some minor problems that occur. One day Peter came home looking unhappy. “What happened?” Xiaoxin asked. “Nothing much, I’m just very tired,” Peter said. “I can tell that it’s more than that.”  Peter gave her a quiet look, went into the bedroom and threw himself on the bed.  Xiaoxin followed him in and said, “Don’t you want to talk about it?” “No, I don’t.” Peter yelled.  Xiaoxin was in tears. Her husband seemed to have become a stranger to her.
提交作业
截止日期:2018-10-15
答题人数:90
[作文号:1158450] 【2018年六月六级预测】中国菜名(2018-05-31)
要求:【原文】中国菜名  中国菜举世闻名,而菜名更是诙谐有趣,妙趣横生,充满中国人的智慧。很多菜名用字典雅瑰丽,充满吉祥喜庆之气,诸如把豆苗(bean seedling)比作“龙须”,鸡蛋美名“芙蓉(Confederate rose)”或“凤凰”,鸡爪称“凤爪”,豆腐(tofu)叫成“白玉”,等。不少菜名豪华气派,美不可言,有种汤叫“珍珠玛瑙(agate)翡翠汤”,只是豆腐、番茄加青菜。一些含有祝贺或象征吉祥的菜名,如竹笋炒排骨是 “步步高升”。有些菜名采用的是成语,萝卜丝上放根红辣椒表示“踏雪寻梅”。
提交作业
截止日期:2018-06-07
答题人数:40
程思 已通过教师身份认证
广西医科大学
Copyright©2010 www.pigai.org 批改网版权所有 联系我们